揭秘西藏在唐宋时期称谓的由来西藏,这片神秘而古老的土地,在历史的长河中承载着丰富的文化与传说。在唐宋时期,这片区域被称为“吐蕃”或“乌斯藏”,其称谓背后蕴含着怎样的历史渊源?我们这篇文章将详细探讨西藏在唐宋时期称谓的形成原因,内容涵盖:历...
拉萨为何被称为Lhasa而不是其他名字
拉萨为何被称为Lhasa而不是其他名字作为西藏的政治、宗教与文化中心,拉萨的英文名“Lhasa”直接源自藏语“ལྷ་ས”(意为“神地”或“圣地”),这一命名承载着藏传佛教的信仰体系与地理象征意义。我们这篇文章将从语言学、历史演变及宗教背景
拉萨为何被称为Lhasa而不是其他名字
作为西藏的政治、宗教与文化中心,拉萨的英文名“Lhasa”直接源自藏语“ལྷ་ས”(意为“神地”或“圣地”),这一命名承载着藏传佛教的信仰体系与地理象征意义。我们这篇文章将从语言学、历史演变及宗教背景三个维度解构这一名称的起源,并通过跨文化对比验证其独特性。
藏语词源与宗教隐喻
“ལྷ”(lha)在藏语中特指神灵或佛的化身,而“ས”(sa)表示土地,组合后形成的“ལྷ་ས”直译为“神灵栖息之地”。公元7世纪松赞干布迁都至此后,随着大昭寺和小昭寺的修建,拉萨逐渐成为佛教圣地,其名称也从早期的“逻些”(唐代汉译名)演变为更具宗教色彩的现称。
历史文献中的名称变迁
唐代《唐书·吐蕃传》记载为“逻些城”,蒙古语文献则音译为“Lhassa”。17世纪西方传教士首次用拉丁字母拼写为“Lhasa”,这一拼写因英国殖民时期的地图标注而国际化,而汉语拼音“Lāsà”实际上是近现代的语音转译结果。
地理与政治象征的双重性
拉萨河谷被藏人视为“仰卧魔女”心脏(藏地风水说),布达拉宫作为世界上海拔最高的宫殿建筑群,进一步强化了“神地”概念的实体化。值得注意的是,“Lhasa”一词从未被其他藏区城市共享,反映出其不可复制的核心地位。
Q&A常见问题
为何不采用汉语拼音作为国际标准
“Lhasa”早于汉语拼音方案出现,且更贴近藏语发音(如送气音“lh”)。国际惯例通常优先保留源语言转写,类似案例包括“Beijing”替代旧称“Peking”。
其他藏语城市命名逻辑是否相同
日喀则(Shigatse)意为“土质最好的庄园”,那曲(Nagqu)指“黑河”,均侧重地理特征。唯拉萨的命名直接关联超自然力量,凸显其特殊性。
是否存在争议性学术观点
少数历史学家认为“lh”可能源自苯教术语“ལྷ་ཐོག”(神界),暗示佛教对前朝信仰的符号重构,但主流研究仍以佛教解释为准。
相关文章